ارجنٹینا، لوز ڈی میریا سے ماریان انکشافات

جمعرات، 10 اپریل، 2014

Dialogue for Humanity

بین ماں مریم اور لوز دے ماریا۔

مقدسہ مریم:

پیارے بچوں میری پاکیزہ دل کے، میں تمھیں برکت دیتی ہوں۔

تم میرا بڑا خزانہ ہو۔ انسان اپنے بیٹے کی قربانی کا یادگار بنتا ہے اور میرا ماں دِل چاہتہ نہیں کہ اس نسل سے بیٹے کے ساتھ ملنے والے بے پناہ ماحول کو تمھیں نادیدہ نہ رہ جائے

روحوں کی حالت دیکھتے ہوئے، میرا بیٹا اپنے بے پناہ پیار میں انسانیت پر ہر انسانی کام اور عمل جو الٰہی ارادے کے خلاف ہے اس کو اپنایا؛ اور اپنی پاکیزہ خون سے ہمیشہ کے لیے انسان کے لیے خیر و برکت حاصل کی۔ شاید کہ آدمی الٰہی کارناموں اور اعمال کا تصویر ہو

پیارے، میرا بیٹا کا پیار انسانی ذہن کو پریشان کرتا ہے…

بیٹی، کیا تم صلیب سے محبت کرتی ہو؟

لوز دے ماریا:

ہاں ماں، میں بے ہودہ اس پر رہی ہوں۔

مقدسہ مریم:

بیٹی، میری تکلیف ہے کہ صلیب صرف ایک علامت نہیں ہے جیسا کہ انسانیت نے اسے دیکھا ہے؛ یہ باپ کا بڑا راز اور اس کی انسانیوں سے محبت ہے۔

صلبی عظیمتی و عظمت ہے، آدمی کبھی بھی اس کو پریشان نہیں کرسکتا۔ ہر چھوٹے ٹکڑے میں مقدس لکڑی کے، الٰہی طاقت کا مکمل ہونا ہمیشہ تک جارح رہتا ہے

صلبی عظیمتی و عظمت اور جلال و کبریاء اور فتح و ابدیت… جو لوگ اس میں نجات، معافیات اور محبت کا ماحول پاتے ہیں۔

آدمی صلیب کے راز کو نہیں سمجھتا ہے، جسے روشنی بن جاتا ہے جب آدمی بے پناہ پیار میں داخل ہوتا ہے جو انتہائی حد تک پیار کرتا ہے تاکہ باپ کی طرف سے ان لوگوں کا دفاع کر سکیں جنہوں نے خود ہی اپنے آپ کو صرف الٰہی بکری کے قربانی کے ذریعے معاف نہیں کیا

راز آدمی کے لیے صرف اور صرف اس وقت کھل سکتا ہے جب وہ اپنی غریزی، خودارادگی، خود کی عظمت، غرور اور اپنے مصلحتوں سے بے دردی ہو جائے

بٹی، کیا آپ جانتی ہیں کہ میرا بیٹا کتنا غمزدہ ہوتا ہے جب وہ اپنے بچوں کو اپنی صلیب کو صرف ایک زیورات کی طرح لے جانے دیکھتا ہے، بے عزت اور ناقابلِ فہم ہونے کے ساتھ جو خود انسان نے پیدا کر دیا ہے؟

کچھ لوگ شیتان کو گانے سے پرستش کرتے ہوئے صلیب پہنتے ہیں؛ وہ اسے اپنے بھائیوں اور بہنوں کو قتل کرنے کی وقت میں پہنتے ہیں؛ وہ اسے اپنی پڑوسی پر حملہ آور ہونے یا انسانی احترام کے لیے حقیقی کلمہ نہ بیان کرکے پہنتے ہیں۔

پیارے بٹی، جب لوگ صلیب دیکھتے ہیں تو وہ صرف ایک تصویر دیکھتے ہیں اور اس پر توجہ مرکوز کرتے ہوئے دکھ اور تکلیف میں داخل نہیں ہوتے، قربانی کو نہ دیکھتے، اپنی جان کی نجات کو نہ دیکھتے۔

اس صلیبِ محبت پر بھی ایسے روحوں کا قیام ہے جو خوف سے تنقیدوں، تعقیبات یا مزاحمت کے باعث میرا بیٹا کا راستہ چھوڑ دیتے ہیں اور جیسے جُمعرات کی ہجوم میں وہ بے حسی سے شرارت کے طاقت نے متحرک کرکے شیتان، پیسے، بدعادات، جھوٹوں اور ضلالت کو وفاداری سونپتے ہیں۔

بٹی، کیا آپ جانتی ہیں کہ میری بے خوابی کا ماخذ کیا ہے؟

لوز دے ماریا:

مادر، یہ کیا ہے؟ مجھے بتائیں۔

پاک مریم:

انسان کو پورا معلومات نہیں دی گئی کہ وہ کس چیزوں کا مالک ہے جو اسے اپنی فانی ہوشیاری سے اُٹھا کر لایا جا سکتا ہو. اگرچہ انسان جانتا ہے کہ وہ خدا کی تصویر اور ہمشکل ہے، یہ اسے الہی محبت کے آغوشی تک پہنچنے میں مدد کرتا ہے تاکہ وہ دنیا و مادیات کا قیدار بن جائے۔

میرے بچوں نے اپنی سلیقہ کو درست نہیں کیا؛ دکھ نہ کھاتے ہوئے، انھوں نے ہماری پکارات کی تکمیل سے انکار کر دیا ہے۔ میری یہ اولاد روتیں گی کہ وہ مقدس صبر کے ساتھ انتظار نہیں کر سکیں اور اپنے روحانی شعور/حسیاسیت میں بڑھنے یا گہرانے کا موقع چوکا نہ دیں تاکہ سیرتِ قدوس کی روشنی میں، وہ خود کو خدا نے منتخب کردہ لوگوں سمجھتے ہیں جو مقدر شدہ الہی تعلق کے لیے مقدس ترین تینوں سے قائم رکھیں۔ جب پاکیزگی ان کے دروازے پر دھڑکتی ہو گی تو وہ اسے دور ہٹانے کا مطالبہ کرینگے… وہ تیار نہیں تھے۔

وہ جو عمدہ طور پر آسمان کے الفاظ کو نادیدہ کرتا ہے، وہ جسے غصہ اور غرور کی وجہ سے اپنی خودی میں نرم ہونے کا امکان نہیں دیتا ہے۔

بتی، میری دل میں محبت جلتا ہے تاکہ اس پرده کو پھٹائے جو آدمیوں کو میرے بیٹے کے ساتھ ملنے سے روکتا ہے. انسان کی دلیں میں محبت اور شکر گزاری کا غائب ہونا نے اسے ایسے گناہوں میں گرایا ہے جنھیں میرا بیٹا اور میری دل سب سے زیادہ زخمی کرتی ہیں۔

بتی:

اپنے بھائیوں اور بہنوں کو بتائیں کہ اس مقدس ہفتے میں، یہ ماں ان سے یقیناً درخواست کرتا ہے کہ وہ اپنی وجدان کی گہری تہوں تک پہنچ کر میرے بیٹے کے دکھتے ہوئے اور رنجیدہ ہونے کا سامنا کریں، جو ان پر انتظار کر رہا ہے تاکہ اسے دروازہ کھولیں۔

انھیں بتائیں کہ میں یقیناً درخواست کرتا ہوں کہ وہ میرے دیوانہ بیٹے کو ہر ایک کے دل کی گہرائیوں میں داخل ہونے دے، اور اس طرح وہ آئندہ واقعات کے لیے تیار ہو جاتے ہیں۔

میرے بچوں سے بتائیں کہ خدا کا ملک ہر ایک اندر ہی باقی ہے، یہ بے پناہ روشنی ہے جو ہر تاریکی کو تباہ کر دیتی ہے۔

انھیں بتائیں میرا بیٹا انھیں ابدی محبت سے پیار کرتا ہے، اس زمین کے باہر جہاں وہ رہتے ہیں۔

اپنے بھائیوں اور بہنوں کو بتائیں کہ وہ نہ تو سانس لے کر زندگی گزارتیں ہیں، نہ کھانا کھا کر، بلکہ دیوانہ ارادے سے۔

انھیں یاد دلائیں کہ اگر وہ مانگتے ہیں تو پاتے ہیں، لیکن مانگنے سے پہلے ان کو خود پر غور کرنا چاہیئے…

انھیں یاد دلائیں میرے بیٹے کو قابل قبولیت کے ساتھ قبول کریں؛ وہ مقدس قربانی میں موجود ہے، اس کی جسم، روح اور دیوانیت میں۔

کیا آپ جانتی ہیں بتی کہ میرا ایک بے بچہ ماں ہوں، اور جو لوگ میرے پاس آتے ہیں ان کو تنگ نظر کیا جاتا ہے؟

لوز دی ماریا:

جی ہاں، ماں، میں جانتی ہوں۔ اور جو لوگ آپ سے محبت کرتے ہیں وہ آپ کا درد مہسوس کر رہے ہیں۔

مریم پاک:

بتی، اس دردی میں میری دل میں ان لوگوں کو مضبوطی سے رکھا ہے جو قدرتی واقعات کی وجہ سے ہلاک ہو جائیں گے اور زیادہ تر وہ لوگ جنہیں آدمی کا ہاتھ مار کر ہلاک کیا جائے گا جس پر طاقت کے پیاس نے قبضہ کر لیا ہے، دیوانہ ارادے سے بہت دور۔

کیا برائی اکثر انسان کو پریشان کرتا ہے! اور کبھی کبھی خوش آدمی بے اعتراض طور پر برائی میں ڈوب جاتا ہے!

میں آپ سے دعا کرنے کی درخواست کرتی ہوں برازیل کے لیے، یہ خود ہی شکار ہو جائے گا، اور اپنے بدتر رفتاروں کے ساتھ اسے اپنی زمین کو درد پہنچائے گا.

Dua karo meri pyaari bachon, Japan ke liye dua karo,

Zahar ki tabahi phailti rahegi.

Dua karo meri pyaari, Ecuador ke liye, ye apne jawaalaton se dukh uthayega.

Ve sab zameen par jag gaye hain.

Dua karo, insaaniyaat ki hoshiyari ek Yellowstone ka hadsa se pehle khaufzada ho jayegi.

Meri bachon, koi insan meri bete ke haath se chhoda nahi gaya hai, kisi ko maafi se inkaar nahi kiya ja sakta. Lekin insaan ne maafi mangne bhula diya hai…

Beti:

UNHEIN BATAO MAIN CHAHATA HOON KE HAR EK KO APNI BHAIYON AUR BAHNO KA ROSHAN NISHAAN BANNE KE LIYE, ZAROORI HAI WOH DARNA NA KAREN BALKE ETMINAN RAKHEN; SAB KUCH UNKI JAANO KI KHAIRAT KE LIYE HOTA HAI.

Main tumhare ko dua deti hoon.

Maaryam.

SALAMAT MARYAM, GUNAH RAHEEN PAIDA HUI.

SALAMAT MARYAM, GUNAH RAHEEN PAIDA HUI. SALAMAT MARYAM, GUNAH RAHEEN PAIDA HUI.

ماخذ: ➥ www.RevelacionesMarianas.com

اس ویب سائٹ پر موجود متن خود بخود ترجمہ کیا گیا ہے۔ کسی بھی غلطی کے لیے معذرت خواہ ہیں اور براہ کرم انگریزی ترجمے کا حوالہ دیں۔