Τετάρτη 22 Φεβρουαρίου 2012
Τετάρτη, 22 Φεβρουαρίου 2012
Τετάρτη, 22 Φεβρουαρίου 2012: (Κυριακή της Τεφρών)
Ο Ιησούς είπε: «Λαός μου, λάβατε τις τέφρες που σας θύμιζαν την θνητότητά σας και πως το νεκρό σώμα σας θα γίνει τέφρα. Καθώς αρχίζετε τις Λειτουργίες της Σαρακοστής, οι προσευχές σας και η νηστεία για τεσσεράκοντα ημέρες θα σας θύμιζαν τη νηστεία μου στην έρημο για τεσσαράκοντα ημέρες. Χρήσιμοποιησα αυτό το χρόνο για να ετοιμάσω την ανθρώπινη πλευρά μου για τα τρία χρόνια του κήρυγματός μου, που θα ολοκληρώνονταν με τον θάνατό μου στη σταύρωση στο σταυρό. Έχετε ένα χρονικό διάστημα στην Σαρακοστή για να ετοιμάσετε πνευματικά σας για την γιορτή της Αναστάσεώς μου. Χρησιμοποιήστε τις παραίτησεις σας και το πάθος της νηστειάς σας για να αλλάξετε τη ζωή σας εμπλέκοντας με περισσότερο εμένα στην ζωή σας. Όταν τελείωσα την νηστεία μου, ήταν σε θέση να αντισταθμίζω τις τρεις πειρασμούς του διαβόλου. Με προσευχή και νηστειά, και εσείς θα μπορείτε να αντιστέχεστε στους πειρασμούς του διαβόλου. Καντε κάποιες καλές αποφάσεις που θα μπορούσατε να τις κρατείτε όλο το διάστημα της Σαρακοστής.»
Ο Ιησους είπε: «Λαός μου, η καιρός σας έχει γίνει ζεστό και ψυχρό, για αυτό το λόγο μεγάλο μέρος του χιονιού σας έχει τήξει γρήγορα. Επειδή τα λίμνες σας δεν έχουν παγώσει, οποιαδήποτε κρύα περίοδος που θα έρθει από τις Μεγάλες Λίμνες μπορεί να σας δώσει κάποιους βαριές χιονοθύελλες λιμνών. Τα επίπεδα υγρασίας σας έχουν παραμεινει πάνω από το κανονικό, αλλά έχετε περισσότερη βροχή παρά χιόνι. Δεν έχετε επίσης καμία πρόσφατη παγίδα με θερμοκρασίες στο σημείο ψύξης. Αυτή η πορεία μπορεί να αλλάξει γρήγορα όταν κρύες θερμοκρασίες θα μπορούν να διαρκέσουν για μεγαλύτερους χρονικούς περιοδούς. Οι καιρολογικές σας συνθήκες θα συνεχίσουν να είναι ασταθείς λόγω της χειραγώγησης των ρευμάτων σας. Όταν ο άνθρωπος χρησιμοποιεί μηχανές για την αλλαγή του κακρού, μπορείτε να πάρετε περισσότερες καταστροφές από όσες σχεδιάζετε. Προσεύχεστε ώστε οι άνθρωποι στην Ευρώπη θα λάβουν κάπως θερμότερο καιρό, ή θα μπορούσατε να δείτε περισσότερα θανάτους από το ψυχρό.»