"Είμαι ο Ιησούς, γεννημένος εν σαρκί."
"Γράφεται ότι πολλοί θα πλανηθούν. Λέγω σας, αυτή η προφητεία έχει ήδη αρχίσει να πραγματοποιείται.* Έρχομαι εδώ για να πλαστικοποιήσω και μορφολογήσω την Παραδόση της Πίστεως στα καρδιά μας και όμως οι ίδιοι που θα έπρεπε να αποδεχτούν αυτό το Υπουργείο αντιτάσσονται εναντίον μου. Δεν είναι διαφορετικό από τη μέρα μου όταν εκείνοι για τους οποίους ήρθα να σωθώ με απέρριψαν."
"Σήμερα, έρχομαι ξανά να δείξω ότι η συμφωνία της Αλήθειας δεν αλλάζει την Αλήθεια. Η Συμφωνία ανοίγει τη πόρτα για την αμαρτία και αναφλέγει τις φλόγες του ταραχώδους εαυτοαγάπης. Για αυτό το λόγο χώρα αντιτάσσεται σε χώρα. Για αυτό το λόγο η μάχη μεταξύ καλού και κακού έχει παραμεληθεί, και τροφοδοτείται από κάθε μορφή συμφωνίας."
"Η Ελευθερία είναι τώρα συνώνυμη με το δικαίωμα της αμαρτίας - η αμαρτία έχει αποδεχθεί από κυβερνήσεις. Έχει γίνει προτεραιότητα να ικανοποιηθούν ο εαυτός και ο άνθρωπος και όχι να λάβει υπόψη την ευαρέστηση του Θεού - τον Δημιουργό όλων."
"Για αυτά τα λόγια, αυτή η Μισσία πρέπει να συνεχίσει. Τα Μηνύματα δεν πρέπει να υποκλίνονται σε λανθασμένες γνώμες, ανεξάρτητα από την πηγή τους. Πρέπει να μου επιτρέπεται το χρόνο αυτής της ζωογονικής γραμμής στην συνείδηση του ανθρώπου."
"Καλώ κάθε προσπάθεια προς τη διάδοση της παρέμβασης του Παραδείσου εδώ να αυξηθεί. Έρχομαι ως ποιμήν που οδηγεί τα πρόβατά μου."
* 2 Θεσ. 2: 9-15
Η έλευση του ανομού από την ενέργεια του Σατανά θα είναι με όλη τη δύναμη και με ψευδείς σημεία και τέρατα, και με κάθε είδος κακής πλάνης για αυτούς που πρέπει να απολυτρωθούν, επειδή αρνήθηκαν να αγαπήσουν την αλήθεια ώστε να σώζονται.
Για αυτό ο Θεός στέλλει επ' αυτών μια ισχυρή πλάνη, για να τους κάνει να πιστεύουν το ψευδές, έτσι ώστε όλοι οι οποίοι δεν πίστευσαν την αλήθεια αλλά ευχαρίστηθηκαν στην αδικία να καταδικαστούν.
Χρεών ἐσμεν δέ, ἀδελφοί, εὐχαριστεῖν τῷ Θεῷ περὶ ὑμῶν πάντοτε, ὅτι ἐξελέγηται ὑμεῖς ἀπ' ἀρχῆς εἰς σωτηρίαν διὰ ἁγιασμού Πνεύματος καὶ πίστεως τῇ ἀλήθεια, εἰς ᾧ κέκληκεν ὑμᾶς διὰ τοῦ εὐαγγελίου ἡμῶν, εἰς περιποίησιν δόξης Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. Ἀρα οὖν, ἀδελφοί, στήκετε καὶ κρατείτε τὰς παραδόσεις ἃς ἐδιδάχθητε πρὸς ὑμᾶς, εἴτε δι' λόγου, εἴτε δι' ἐπιστολῆς ἡμῶν.
Ρωμαίους 1: 24-32
Διὰ τούτο ο Θεός παρέδωκεν αὐτούς εἰς τὰ πάθη τῆς καρδίας αὐτῶν εἰς ἀκαθαρσίαν, εἰς ἀτιμίαν τοῦ σώματος αὐτῶν ἐν αὑτοῖς, ὅτι ἔμελλαν τὴν ἀλήθειαν τοῦ Θεοῦ ἐν τῷ ψεύδει καὶ ἐσεβήσαντο καὶ ἐλατρεύσαντο τἄ κτίσις παρ' ὃν Κτιστής, ὅς ἔστιν εὐλογητός εἰς τοὺς αἰῶνας. Ἀμήν.
Διὰ τούτο παρέδωκεν αὐτούς ὁ Θεός εἰς πάθη ἀτιμίας· ται γάρ γυναίκες αὐτῶν μετέθεσαν τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν, ὡσαύτως δέ καί οἱ ἄρσενες ἀφέντες τὴν φυσικὴν χρῆσιν τῶν θηλυκῶν ἐξεκαύθησαν εἰς τὸ ὁμογενές, ἀρχόμενοι τὴν ἄσχημον τοιαύτην ἔπιθυμιαν καί τὸν μισθόν αὐτῶν ὃν ἔδει εἰς ἑαυτοὺς ἀπολαμβάνοντες.
Καὶ καθότι οὐκ ἐδοξάσαν τοῦ Θεοῦ γνώσαι, παρέδωκεν αὐτούς ὁ Θεός εἰς ἀδόκιμον νοῦν, ποιεῖν τὰ μὴ καθήκοντά· πεπληρωμένοι οὔτε δικαιοσύνης οὔτε φιλανθροπίας οὔτ' ἔλεος, βδελυκτοί, φονεύοντες, ἐριθεῖς, κακοὶ, πλήρεις φθονοῦ, προδοσίας, μισητοὺς Θεοῦ, ὑβριστάς, ὑπερήφανους, ἀλαζόνας, εὔφρονες πονηρίας, γονεῖς παρακοήσαντες, ἄνοητοι, ἀσυνθέτοι, ἀστοργοί, ἀνελέημοι· ὅτι τὴν κρίσιν τοῦ Θεοῦ οἶδαν ὅτι οἱ ταύτα πράσσοντες ἔνοχοι θανάτου εἰσίν, καί οὐ μόνον αὐτοὺς ποιοῦντες ἀλλ' καὶ συγκατανευγόμενοι τοῖς πρασσομένοις.