Mensajes para John Leary en Rochester NY, EEUU
domingo, 20 de abril de 2008
Domingo, 20 de abril de 2008

Jesús dijo: “Mi gente, en la lectura del Evangelio de hoy quiero enfocarles en una declaración: ‘Yo soy el Camino, la Verdad y la Vida’. Esta visión de una Biblia abierta les está mostrando el camino al cielo a través de Mi Palabra en los Evangelios. Cuando leen los relatos de Mi vida, les estoy dando una vida de amor para imitar. San Tomás Me preguntó dónde está este camino, pero les ofrezco vida eterna para que puedan seguir el sendero al cielo. Este sendero es el mismo camino al Calvario que cada uno de ustedes debe tomar su cruz y llevar. Comparten su sufrimiento cotidiano con Mi sufrimiento en la cruz. El Vía Crucis no es deseado por el cuerpo o las personas mundanas, pero es la única manera de probar su fe en Mis palabras. También les he dado las palabras cuando conocen la Verdad, y la Verdad los liberará de los lazos de sus pecados. Hay verdad en todas Mis palabras que pueden leer en los Evangelios. Pueden depender de Mí que nunca los desviaré, y siempre los amaré. Esto es contrario a Satanás que puede mezclar mentiras con hechos verdaderos, pero siempre los odia. Mientras estaba siendo juzgado ante Pilato, le dije que había nacido para testificar a la Verdad. Todos los que pertenecen a la Verdad escuchan Mi voz. Una de las declaraciones más profundas que hice sobre la Vida fue cuando hablé con Marta justo antes de resucitar a Lázaro de entre los muertos. (Juan 11:25,26) ‘Yo soy la Resurrección y la Vida; el que cree en Mí, aunque muera, vivirá, y todo el que vive y cree en Mí nunca morirá’. Este es un contraste entre la vida del cuerpo y la vida eterna del alma. Una vez que lleguen al cielo, verdaderamente tendrán vida en plenitud. Solo después del juicio final se reunirán con su cuerpo y serán hechos completos de nuevo. Esta vida eterna conmigo en la visión beatífica es el objetivo final de su alma.”
Origen: ➥ www.johnleary.com
El texto de este sitio web se ha traducido automáticamente. Por favor, disculpa cualquier error y consulta la traducción al inglés.